|
Current and
Recent Efforts |
The most recent attempt to
transcribe Maay was carried out by the late Mustapha Sheikh who used the
first Latin-based transcription. However, the first organized and
systematic attempt to institutionalize the Alif-Maay script was
initiated by a group of young, well educated expatriate workers in
Jeddah, Saudi Arabia in 1988. This group produced the first modern
script in a small booklet entitled “Baroy Af-Somali Maay" (Learn
Alif-Maay). They have also produced a collection of over 500 proverbs
and substantial number of vocabularies.
In 1993, another young, and well
educated group in Toronto, Canada, produced an improved version of the
Jeddah Group and presented a paper entitled, “Alif-Maay” at the
First International Conference of the Inter-riverine Studies Association
held in Toronto in November, 1994.
More than a decade later,
another group including members of the initial Toronto Group
along with a number of intellectuals, community leaders, and traditional
elders created a forum called Kulung Technical Committee. The
purpose of this committee, like those that preceded it, is to come up
with a more standardized Af-Maay Script. This group met several times in
London, and Toronto, Canada. After long discussions, we, the
Alif-Maay Group, working under the direction of Kulung Technical
Committee, are convinced that this version of the script is as good
it can be, and therefore comprehensive enough to be presented for
comments by the Maay speaking peoples. Thus, we seek comments and
suggestions, as well as any instruction that you may kindly give to
improve on the current script
|
Maay Alphabet ( English
Version ) |
The alphabet used for writing Maay language is the same
as the international Roman alphabet, with letters chosen to represent
the Maay phones (sound structure). It also uses digraphs i.e. a sequence
of two letters to represent single sounds. The Maay alphabet has five
primary vowels: a, e, i, o, u, and one semi-vowel
( Y ) and twenty four consonants.
(1.00)
Consonants:
B
P T J JH D
TH R S SH DH G GH F
Q K L M N NG W H Y
Y’
(1.01)
Vowels:
Maay has two
major categories of vowels: short and long according to the position
they occupy in the word in which they are located. Long vowels are
spelled as double vowels. They are pronounced exactly like short vowels
except that they are longer:
A
E I
O U
AA
EE II OO
UU
(1.02)
Semi-vowel Y
Maay has one
semi-vowel “Y” which has a distinct pronunciation that is
different from the vowel sound produced by the vowel i and is
used to represent the “ieh” sound occurring (
felt ) most often at the end of Maay words. Example:
teesy
(fly) moory (animal enclosure) lamy
(two)
sedy (three)
Since the
letter 'Y' is used both a consonant and vowel, because of its
double role the following Shorongshoor rule has been put together
to clarify when one can use 'Y' as a consonant and as a vowel:
(1.03)
Shorongshoor
(b) If the
letter 'y' is preceded by a vowel it is used as consonant and is
pronounced as it is 'y'.
Example: Bay
(name of a region) Biyooley ( name
of a city) siyeed (eight)
(P) On the
other hand, if the letter 'y' is preceded by a consonant, then the
letter 'y' is used like vowel and is pronounced as 'ieh'.
Example:
toory = knife misgy = sorghum
Jyny = heaven shyny = bee
(1.04)
Glottal stop (Shalreepy) (‘)
A vowel
followed by different vowel or the same vowel which is not a long vowel
is separated from the other vowel by an apostrophe(‘)
'shalreepy'.
Example:
ta'ady = betray
ba'iid = deer su’aal = question
(1.05)
Doubling
In the Maay
alphabet, only letters 'r' and 'l' are
doubled within some words.
Example :
RR
arry (soil) irry (grey hair) marry
( the
whole quran)
LL
hillimy (dream)
billaawy (diger) duullaang ( to invade)
(1.06)
Pronunciation Guide
P
The letter 'p'
is used when the sound of ‘b’is not stressed. Its sound is
produced by the lips, it is some what similar
to the letter 'p' in the English alphabet.
apaal =
gratitude
heped = chest
Hapiipy = name of a female
lipee = lion
Jh:
It is guttural
and it has similar sound as 'J'. It represent
a special Maay sound structure,
jhab
= fracture jheer = shyness
jhiring =beard jhaapy = fire wood
Th:
It is
pronounced as the article 'the' in the English language, it is used when
the sound of ‘d’ is not stressed.
mathal =
appointment
etheb = politeness mathy = head mithow = black
Gh:
It sounds like
the " ghain " of the Arabic alphabet, and it is used when the sound of
‘g’ is not stressed.
maghy
= name aghaar = green
meghyng = refuge
lughy = legs
Ng:
It represent a
special Maay sound structure, it is similar to the end sound of many
English words (eg. morning, caring, helping)
angkaar
= curse
oong = thirst
ming = house lang = man sang
= nose
Y’
It represent a
special Maay sound structure, the sound that the letter 'y’' represents
is also found in the words signore, and agnello
of the Italian language.
y’aay’uur = cat
y’isaang = the
youngest maay’y = ocean
(1.07)
Pronunciation difference of (b, d, g) and (p, th,
gh)
The letters b,
d, and g are stressed when they are part of a word, but they are not
doubled within a word. When they are not stressed, the letter p,
th, gh and are used respectively in their
place. Note how the following words are pronounced.
B
P
barbaar = youth
hupung = joint (organ) dabaal = fool
heped = chest hilib
= meet apaar =
drought
D
Th
derdaar = advice
mathy = head
sedy = three mathal
= appointment
bad = ocean
naathy = anouncement
G
Gh
legding = wrestling
maghy = name/ noun shalgo = seperation
saghaal = nine
dheg = ear
dheghaaly = deaf
(1.08)
Similar spellings
The following
Maay words are written similarly (have the same spelling) but have
different pronunciations and different meanings. They are distinguished
according to the position they occupy in the words and sentences in
which they are located as shown in the following example:
weel
= vessel
---------weel = a person’s children
dood
= hobble rope for
camels -- dood = argument
eleeng = ram
eleeng = above
jeer
= days of the week -----jeer
=
hippopotamus
fool
= human face -------------fool =
birth labor
beer
= liver
------------------beer = farm
ALIF MAAY
Farty Afky Maayky may liing etheegsythey
Alifky Roomangky, yeetho haruufo bersho liing doorythi weerdhingty Afky
Maayky ing gaarky e. Alifky Afky Maayky may leyaa lapaatung i afar
shibly, shang shaghal oo aasaaas e, i hal
shaghal ing yaal:
(1.00) Shible
B P T J JH
D TH R S SH DH G GH F
Q K L M N NG W H Y
Y’
(1.01) Shaghal
A
E
I
O
U
AA
EE
II
OO
UU
(1.02) Shaghal ing yaal (Y)
Afky Maayky may leyaa hal shaghal ing
yaal oo e harafky (Y), kaasoo weerdhingtis
ku gediising weerdhingty shaghale (i , e). Shaghal ing
yaalky “Y” may liing etheegsythey weerdhing ing gaar e Afky Maayky, oo
e “ieh” taasoo eed liingku dereemow
dhamaadky kelmetho Afky Maayky.
Misaal:
teesy
sedy
lamy
misgy bary
Maadaama harafky “Y” liing
etheegsythow shibly i shaghal haangby, sy liing shak kasy madi usy
shibly eyi i madi usy shaghal eyi, may
liing suubiyey sher’e ly erraw Shorongshoor:
(1.03) Shorongshoor:
(b) Hooby “Y” hortiye shaghal
jery , may naghythaase shibly,
weerdhingtiyeeny misbedelaasy sithiye ley haathasy.
Misaal:
Bay
Biyooley siyeed
biyi
(P) Hoopy “Y” hortiye shibly jery,
may naghythaase shaghal, weerdhingtiyeeny may
naghythaase “ieh”. (Y - may galaase meelli
weerdhingtiye ing naghythy waayty shaghalky “i” misy “e”).
Misaal:
toory misgy
jyny
shyny maghy
(1.04) Shalreepy (‘)
Hooby is rahaang lamy shaghal oo shaghal
dheer ing haayny may lyky shalreebey hamsy (“) oo liingky maghy dari
Shalreepy.
Misaal:
ta’ady
ba’iid
su’aal saa’ad
(1.05) lamylaab
Alifky Afky Maayky
harfo “R” i “L” sheleethiyoley lamylaabymaayang.
Misaal:
RR
arry
irry
marry
LL
hillimy billaawy
duullaang
(1.06) Weerdhingty harfo gaarky e:
P
Harafky “P” may ly etheegsythey madi
harafky “B” weerdhingtis futhudy, weerdhingtiisny may ku kooyase
faruuy’o mayny ing dhowya harafky afky Ingriisky ‘P”.
Misaal:
apaal
heped lipee
hapoog Hapiipy
JH
Harafky “JH” may liing etheegsythey
weerdhing Af Maay ing gaar e o haku bahaasy
dhuungky, mayny ing dhowya harafky “J”.
Misaal:
jhab jheer jhiryng
galaangjhy
jhaathyjhaathy
TH
Harafky “TH” may ly etheegsythey madi
harafky “D” weerdhingtis futhudy, mayny ly too eyaa weerdhingty
kelmydy Afky Ingriisky e “the”.
Misaal:
mathal etheb
mathy mithow
GH
Harafky “GH” may ly etheegsythey madi
harafky “G” weerdhingtis futhudy, mayny
weerdhingtis ly too etaa harafky Af Arbeedky e ( ).
Misaal:
maghy aghaar
meghyng lughy
dhaghar
NG
Harafky “NG” may liing etheegsythey
weerdhing ing gaar e Af Maay, mayny weerdhingtis may ing dhowta
weerdhingty dhamaadky kelmytho Afky Ingriisky e “
morning, caring, helping”.
Misaal:
angkaar
ming
lang
sang
bang
Y’
Harafky Y” may liing etheegsythey
weerdhing ing gaar e Af Maay, weerdhingtiisny
may ly too etaa weerdhingty ky jerty kelmytho afky Telyaanighy (signore,
agnello).
Misaal:
y’aay’ur y’isaang
maay’y muy’y
(1.07) Farqyghy Weerdhingty Harfo (b,d,g,
n) i (p, th, gh, ng)
B
P
barbaar
hupung
dabaal
dapaal derby
dupy
dharbaang
depeel
D
TH
derdaar
mathy
sedy
mathal
sody
detheb
G
GH
legdyng
maghy
lug
lughy
dugsy
meghaad
N
NG
tinaar
lang naar
ming
suny shang
(1.08) Dhikaal is too e:
Af Maay may leyaa kelmythy dhikaaliyo is
too e, laaking ma’naasho shal gediising, mayny ly gorythey ma’naasho
madi jumly ky jeraang. Misaal:
weel (weelky
wal ky shib)-----weel (weelka weelshey kiing etheeghy)
dood (gurbyghy ha dood)-----------------dood ( doody
bathyng dhaaf)
eleeng (eleengky haniing goori)---------eleeng
(eleeng ing geng)
jeer (jeermaaw geeky)--------------------jeer ( jeer wepi ky
jerty)
beer ( beer eryng)--------------------------beer ( beer
gooymy)
(1.09) Hegaad
b
bal
bed
bir
bohol bur
p
apaal heped
lipe
hapoog hupung
t
tab teneneg ting
tol
tub
j
jawaang jelmed jilib
jowhar jug
jh
jhab jheer
jhiring jhiir jhuug
d dar
derdaar dilow
dopool dubud
th athar
etheer
ithing othow
uthur
r
raad
reer
riyy
roob ruung
s sar
sed
sir
soor suul
sh shang sher
shir
shoor shughul
dh
dhaang dheel
dhiiry dhoob
dhul
g gar ger
goob guur gengber
gh maghaar
dhaghar maghy
lughy ighir
q quly
qiyaas quud
qalqaaly qereer
k kal
keer
keped koor
kuul
l lab
laab
leeb
liiling
ludaay
m malmal
meghed ming
moory
n nal
neped nikaa nolol
nuur
ng lang
mingdily shang bung lung
w waaly
weysy withaad
wehel waany
h haang
heraay hiraab
hoory huur
y yahaas
yeemby yeraang yasow
yoong
y’
y’aay’y muy’y
maay’y y’aay’ur
|
Gopey:
1. Aaw reer ing
wiino ul malaag ing fuully
eleeng liing fiiriya arryng luku sughaaw
eretybyho ky eediyoony ly etheegsythaw
umyty liing eleeyo ilkoo liing edaayaw
Allyma ay
kiingly moqyng
2. Unugi af
gaapyno owaadjkey
yeraathy
aathisba ilduufase iyow hang towaane
amanglaathowa errase any gaaly iwaayti
opood ildamyno inaathis ly rooghy
Allyma ay
kiingly moqyng
3. Irmaangshey
lang ughub i odooly eyaa
eghyng ly roogho dughaag aruushe e
iry dhiithi ilaalmy i owraad mal fara
usyghiiby ho iniing dhuglahayny heela
Allyma ay
kiingly moqyng
4. Iid wiing i
oroos iyoowa liing mallythey
ariiti isky toosing uungsysheeya tilmaang e
oorky I aba fersaadky isgowka lyky gorythe
alaayly alalaathy weerti aghal weydiyaasy
Allyma ay
kiingly moqyng
5. Ol wiinaghy athablaaghy i
uburee dhatiyo
aarmighi haani isku anaanythey erraayi
amuuthema oodey angshuur mal ku usaaw
owlaaditiyoony ho obow jiringka leyiing
Allyma ay
kiingly moqyng
6. Obsy haang ing goryne
il nugheel luku waayi
afaafsho kii ha surumooby usbyghy ing raariyaayi
edkyjho amarsythywaayi iritiyo hangku gakaany
ay leheey ho ku dhiithi araathitiyoony reedsho
Allyma ay
kiingly moqyng
7. Abtirsiimothis
lang meel dheer orooraso
asalshey eeb ing lahaayne isirshey lygorythaw
amaangtiyo liing dhikaane abshey lysuuraw
usuuny eeng inis weela madby meelo uskythaw
Allyma
aykiingly moqyng
8. Alifky
quraang lang edkyjhey lyky hegaathiya
Alifly
kordhowey ly erraa Alifly hoos dhowey
Afkyjhey wal
lyky agriya tani arry waaqow
usuuny Afki aathislang lyly ursiyey ingkiraaw
Allyma ay
kiingly moqyng
9. Aryghaaby
lang dhipa uungky athy kiing neeb
.
othow iribta gooyaw ehel mykiing naghytha
isheethy lang moogho Ally i rasuul ing goryny
islaang kang ky aala ehebiya oo hee guraaw
Allyma ay
kiingly moqyng
10. Afartaas irbid haang ibaarti my qaatine
ishaarothey dheerta eed miing aftiimine
wali any ly ufkulooby etheedi mahakii singne
ingly jeedothey eda langki illaa i haty ingkasny
Allyma ay
kiingly moqyng
Abdullahi Haji Hassan (Awsoomow)
|
|